“Snot Boy” by Ingrid Wagner
Snot Boy
(after the Nuu Chah-Nulth myth, translated by Anne Cameron, 1981)
Poor Snot Boy.
Such inauspicious origins
could only yield limited
and disappointing results.
The raw material,
not of the Supernatural, like her,
but the byproduct of Copper Woman’s
own despair and grief.
What can be expected of such
an incomplete manikin —
not automaton, but not quite real?
He whines, and grabs,
and satisfies himself.
More child than colleague,
but so much less gratifying.
Utterly dependent on
her perpetual goodwill.
She mommies him — part reflex,
part obligation.
But her efforts are for naught.
He misses deadlines.
He makes false promises.
He cannot be bothered
with daily tasks and trivial details.
At least I’ll see him on pay day,
she laments.
In his impertinence
and arrested development,
Snot Boy does not notice
when Copper Woman moves on.
He was born to take but never give,
and her fulfillment is outsourced
to more productive entities.
Pathetic lamb, bless his heart.
Editor’s note: As with all work inspired by Indigenous Sources, Twenty Bellows would encourage our readers to seek out original sources and interpretations by Native writers and historians. The work at the center of this piece is the traditional property of the Nuu Chah-Nulth nation. “Daughters of Copper Woman,” by Anne Cameron is widely available online.